with a beating heart 是什么成分
The vessels connectwith those of the embryo to provide a circulation with a beating heart.
請問這個句子的意思是?句中的 a beating heart 是什么成分?
我的理解是:a beating heart 是方法狀語。
我的翻譯是:這類血管與胚胎的血管相連,通過心臟跳動來完成血液循環。
我的理解和翻譯有問題嗎?
The vessels connectwith those of the embryo to provide a circulation with a beating heart.
to provide不定式短語為目的狀語,所以其邏輯主語為句子的主語,即the vessels. essels不可能把跳動的心臟用作工具來提供循環。所以with介詞短語剖析為方法狀語是不符合邏輯的。with介詞短語應該是circulation的定語,with表示緣由,因為跳動的心臟而導致的血液循環。漢語翻譯你一個人組織句子吧。
英語學習推薦