Toe the line: 聽從命令
Toe the line,踮著腳尖在一條線上走?別誤會,它可不是走鋼絲呦。它的意思是聽從命令、服從紀律、按慣例行事。 Toe the line最早出現于18世紀。關于line在這個詞組中的意思有兩種說法。一種是起跑線的意思,運動員們用腳尖踮著起跑線,等待著發槍施令,如此toe the line就表示按慣例行事、服從紀律的意思了。第二種說法則覺得line是指在船的甲板上或閱兵場上畫的一條直線,新兵在集合的時候都需要在直線上列隊。因此toe the line在這里就有了服從命令的意思。 看下面一個例句:The chairman warned the senator to toe the party line while running for the governor.(議長告誡議員們在競選州長時要嚴守該黨的路線。)
英語學習推薦